[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Carroll 
Форум » Общий » Набор в команду » Перед тем, как выполнять тесты (Обязательно к прочтению)
Перед тем, как выполнять тесты
xev
Дата: Понедельник, 04.02.2013, 14:27 | Сообщение # 1
Тайпер
Местный
Группа: Администраторы
Сообщений: 93
Статус: Offline
Доброго времени суток, дорогой читатель!


Если ты зашел на эту страничку, то в тебе, вероятно, внезапно пробудилось желание стать рабом частью нашей команды и трудиться на благо сканлейта . 48
Что же, желание похвально. И то, что ты  читаешь эту статейку сейчас,  доказательство того, что ты действительно намерен отправить нам заявк у. НО!!! Настоятельно рекомендуем перед этим решительным шагом, после которого ты навсегда забудешь о спокойной жизни,  ответить себе на кое-какие вопросы:
1. Действительно ли ты хочешь тратить свое время на сканлейт? Иногда это занятие будет отнимать у тебя не один час свободного времени, и все  это будет базироваться только на твоем энтузиазме!
2. Готов ли ты к тому, что нужно будет работать много и быстро.
3. Любишь ли ты мангу настолько сильно, что готов тратить силы и время на кропотливое и неблагодарное занятие.
4. Настроен ли ты серьезно? Мы рады пополнениям в своих рядах, но если ты уже сейчас чувствуешь, что это на пару дней, лучше закрой эту вкла дку.
5. Перед тем как отправлять заявку, подумай, достаточно ли у тебя навыков для занятия конкретным делом? (Специальности в сканлейте описаны н иже – так что ты сможешь сам определится, где и каких навыков у тебя больше и с чем ты будешь лучше справляться)
Если ты все еще хочешь заниматься этим неблагодарным увлекательным  занятием, то предлагаем ознакомиться с должностями и обязанностями в  на шей команде (описаны не все должности, а только те, которые требуются нам в команду.)

Переводчик

Собственно тот, кто переводит весь текст в манге. Первый, кто кидается грудью на амбразуру, ломая себе мозг над переводом текста, сленга, ид иом  дабы внятно донести до простого обывателя  великую суть, которая сокрыта в тексте.
Особые навыки – владеет иностранным языком, владеет великим и могучим русским языком, способен адекватно формулировать мысли.
Дополнительные навыки – усидчивость, стрессоустойчивость.
Личные качества – желание работать.

Корректор

В основном человек, который кидается тапками и всем что попадется под руку в переводчика, указывая на его бездарность и не способность  нормально переводить ошибки.  Основная задача корректора, сделать текст читабельным  легко воспринимающимся.
Особые навыки – в идеале, владеет и иностранным языком, с которого переводится текст и хорошо владеет русским языком. Способен формулировать мысль более а декватно, чем переводчик. Встроенный детектор ошибок приветствуется (желательно в голове, а не в Microsoft Word) .
Дополнительные навыки – владение русским языком, глубокие познание о грамматике , пунктуации, орфографии. Желательно, умение красиво оформлять текст .
Личные качества – усидчивость, любовь к русскому языку, желание работать.

Клинер

Человек, который вооружившись кистью и штампом, засунув все свои дела подальше, чистит скрин. Его задача убрать всю грязь со скана и восстан овить поврежденные текстуры.  Вся работа клинера базируется на неких познаниях или, хотя бы, смутных представлениях о том, как работает прог рамма Adobe Photoshop.
Особые навыки – владение соответствующей программой ( Ps), воображением.
Дополнительные  навыки – прямые руки и работающий мозг способный видеть собственные ошибки и дающий сигнал на переделку.
Личные качества – усидчивость, желание работать.

Тайпер

Человек, который  собственно вставляет  готовый текст на отклиненые сканы.  Тайпер, очень близко знаком с разнообразными шрифтами. В задачу т айпера входит не только вставка текста в балоны, но и рисовка разнообразных звуков.
Особые навыки – познания в области работы программы Adobe Photoshop ( в особенности  с таким инструментом как «Горизонтальный текст»),  а так же познания  в области русского языка, а именно правильный перенос слов.
Дополнительные навыки – любовь к шрифтам, прямые руки, воображение.
Личные качества – усидчивость, желание работать.

Эдитор

Магистр в области клино-тайпа. Человек, освоивший оба этих занятия. И теперь может одной левой не только очистить балон, но и запихнуть в не го текст. А так же человек-загадка, ибо он никогда не знает, дадут ему в работу клин или тайп.
Особые навыки – владение программой Adobe Photoshop,  прямые руки.
Дополнительные качества – знание русского языка, умение работать со шрифтами.
Личные качества – усидчивость стрессоустойчивость.

Ну вот и все, наш юный падаван, если ты третьим глазом, шестой чакрой почувствовал особую близость к какой-либо из любезно описанных  должностей в нашей команде, то заполняй свою анкету в теме «Набор в команду». После рассмотрения твоей заявки кто-то из команды с тобой обязательно свяжется. Удачи 4

® by Miki

 
Форум » Общий » Набор в команду » Перед тем, как выполнять тесты (Обязательно к прочтению)
Страница 1 из 11
Поиск: